Dordrecht. Sceną jest pokój w hotelu socjalnym, gdzie mieszka kilku Polaków – Dżersej, Rumun, Bilard i Mały. Sami o sobie mówią, że są obywatelami czwartej kategorii. To dramat o ludziach żyjących w zawieszeniu.
“Nadzy i martwi” – recenzja Beaty Paszkowskiej
Dordrecht. Sceną jest pokój w hotelu socjalnym, gdzie mieszka kilku Polaków – Dżersej, Rumun, Bilard i Mały. Sami o sobie mówią, że są obywatelami czwartej kategorii. Prace, jakie oferuje zatrudniająca ich agencja, to: pakowanie proszków, zamiatanie liści, rozładowywanie kontenerów.
Mieszkają w obskurnym pokoju, w którym nie ma nawet czajnika. Poza pracą, bohaterowie prawie nie opuszczają hotelu, za rozrywkę wystarczają im tanie piwo i tanie dziwki. Niektórzy są tu od niedawna, od kilku miesięcy, inni – od kilkunastu, może kilkudziesięciu lat. Ich patologia polega nie tylko na tym, że żyją w nędzy, okradają się nawzajem, korzystają z usług prostytutek, upijają się i klną, lecz także na tym, że możliwa śmierć współlokatora nie robi na nikim wrażenia, nie wstrząsa.
Niektórzy są tu od niedawna, od kilku miesięcy, inni – od kilkunastu, może kilkudziesięciu lat. Ich patologia polega nie tylko na tym, że żyją w nędzy, okradają się nawzajem, korzystają z usług prostytutek, upijają się i klną, lecz także na tym, że możliwa śmierć współlokatora nie robi na nikim wrażenia, nie wstrząsa. Niektórzy przyjechali tu już jako kryminaliści (Druga połowa to rozwodnicy, a trzecia – studenci. Normalny człowiek tu nie przyjeżdża). czytaj cały tekst
Tekst dramatu na dole tej strony
„Nadzy i martwi” – polska sztuka na teatralnych deskach w Hadze (zobacz Bloot en Levenloos – flyer)
5 maja w Theater aan de Spui w Hadze zostanie zaprezentowany dramat Grzegorz Bartosa pt. „Nadzy i martwi”
Sztuka to ważny głos w debacie na temat stosunków polsko-holenderskich. Jej bohaterami jest grupa pracowników zarobkowych przesiadująca w hotelu socjalnym w Dordrecht w Holandii. To dramat o ludziach żyjących w zawieszeniu. Ballada o Dordrechcie. Nie chodzi w nim jednak o stereotypy, ale o opowieść o ludziach, którzy są ich częścią, w szerszym jednak kontekście – są ludźmi wykorzystywanymi, bezsilnymi wobec systemu, są wtłoczeni o stereotyp. Czyli, jak zawsze, to opowieść o ludziach zniewolonych. Tylko systemy się zmieniają.
Dramat „Nadzy i martwi” znalazł się w ścisłym finale III edycji konkursu Gdyńska Nagroda Dramaturgiczna w 2010 roku i został zrealizowany przez Teatr Polskiego Radia jako słuchowisko w doborowej obsadzie (Marek Fąckowiak, Grzegorz Damięcki, Edyta Olszówka, Jacek Braciak i inni).
Nakładem oficyny wydawniczej Kantor Kultura ukazało się 2-języczne (polsko-niderlandzkie) wydanie „Nagich i martwych”. Tłumaczenia na niderlandzki („Bloot en levenloos” dokonały Izabela Pacholec oraz Diana Grudzińska.
Przedstawienia w Hadze – w dwóch wersjach.
- 5 maja w sali kameralnej Teatru w Hadze (Theater aan het Spui) po niderlandzku, godz.14.30
- 6 maja w Dienstcentrum „Copernicus” w Hadze po polsku
Przedstawienie przygotowała grupa teatralna ANGELUS HAGENUM
Reżyseria: Izabela Pacholec. Wystąpią: Urszula Biesiaga-Ramos jako Marlena, Marta Bujnowicz- Widerska jako Rumun, Aldona Czarnecka jako Bilard, Sylwia Zuza Kamińska jako Jersey, Izabela Kotik jako Kornelia, Marta Torebko jako Jochie (MAŁY). Producent: Claudia Cenkala -Ten Dam z Hagi
- PRASA o spektaklu w Hadze: Sukces polskiej sztuki w holenderskim teatrze – Gazeta Wyborcza 12.05.2012
‘Bloot en levenloos’ van Grzegorz Bartos, een toneelstuk over Poolse arbeidmigranten die in een werkhotel wonen, gespeeld door Poolse acteurs.
- 5 mei – Theater aan het Spui in Den Haag (in NL)
- 6 mei – Dienstcentrum „Copernicus” in Den Haag (in PL)
Haags-Poolse acteurs presenteren de voorstelling ‘Bloot en levenloos’ van Grzegorz Bartos, een toneelstuk over Poolse arbeidmigranten die in een werkhotel wonen.
De personages hebben niet echt een goed leven. Zij integreren niet omdat zij terug naar hun eigen land willen gaan. Ook door het wonen in een verwaarloosd werkhotel zijn ze geïsoleerd van de rest van de samenleving. Van de andere kant hebben ze nooit genoeg geld om terug te gaan. Door dat halve leven bouwen ze geen vriendschappen en relaties op en geven niet echt om andere mensen. Hun vrije tijd besteden ze aan simpele activiteiten in het hotel, zoals seks en alcohol. Zij hebben niet echt de kracht om deze waardeloze situatie te veranderen; de samenleving buiten het hotel is ook niet uitnodigend. Door het harde werken van elke dag is er ook weinig energie over.
Een personage; ‘Jochie’ is anders dan de rest van de bewoners van de hotel; hij wil als enige zijn leven in eigen hand hebben en er verandering in brengen. Lukt het hem? Dat is de vraag van het toneelstuk, het bijzonder is dat het publiek zelf het antwoord zoekt. Het drama laat zien hoe ingewikkeld de situatie van de arbeidsmigranten is.
De critici noemen het het belangrijkste toneelstuk van de laatste jaren. In Polen heeft het de discussie rond emigratie versterkt en in het midden van de belangstelling gezet. ‘Bloot en Levenloos’ was genomineerd voor de ‘Gdansk Drama Prize in 2010′. De Poolse publieke radiozender 3 heeft in 2011 een radio uitvoering van het drama gemaakt met veel bekende acteurs.
Productie: www.mpvv.nl
Z archiuwm Polonia.nl
“Nadzy i martwi” Grzegorza Bartosa -recenzja i tekst dramatu
Opublikowane w portalu Polonia.NL 03.05.2012, update 15.05.2012
– Wydawca portalu: STEP – Stowarzyszenie Ekspertów Polskich w Holandii. Czytaj o nas
Odwiedź nas w sieci:
Facebook – bądź na bieżąco, komentuj nasze wpisy
Twitter – śledź nas na Twitterze
Lubisz nas? Kliknij ikonę Facebook w prawym górnym rogu strony