Spotkanie w Holandii dwóch polskich pisarzy naraz jest nielada wydarzeniem! Do takich własnie superokazji należy spotkanie z Wojciechem Kuczokiem i Tomkiem Tryzną w Utrechcie 10 października 2004 r.

Karol Lesman, tłumacz m.in. książek Tryzny na język niderlandzki np. 'Idź, kochaj’, prowadząc rozmowę z pisarzem sugerował, że trafniejszy tytuł dla jego ostatniej powieści byłby ’ Chłopiec Nikt’. Tryzna przyznał, że Romek Stratos jej główny bohater faktycznie przedstawia podobnie jak 'Panna Nikt’ jego samego i dodał: 'dzięki Romkowi dotarłem do siebie samego’. Tomek Tryzna oddał się w Utrechcie swojej drugiej pasji i kręcił film o laureacie’ NIKE 2004 Wojtku Kuczoku.

Kuczok przyznał swojej interlokutorce Jolancie Jastrzębskiej, iż bohater powieści dokonując ojcobójstwa w III części zachowuje się niedojrzale i że IV część powieści (o jego już dojrzałym życiu) stanowi faktycznie film 'Pręgi’ w reżyserii Magdaleny Piekorz, zrealizowanego według scenariusza Kuczoka.

'Beerput’ to pierwszy przekład na język obcy nagrodzonej powieści 'Gnój’. Beerput został przetłumaczony przez śp. Gerarda Rascha, a tekst zredagowała tłumaczka Esselin 't Hart. W Polsce zaś niedawno ukazała się trzecia książka Kuczoka  pt. 'Widmokrąg’ wyd. W.A.B., Warszawa.

Tekst i zdjęcia: Małgorzata Bos-Karczewska