Athenaeum Boekhandel en Uitgeverij Pegasus nodigen uit voor de presentatie van Memento, nagelaten vertalingen van Gerard Rasch

op zaterdag 24 september a.s. vanaf 16.00 uur in Athenaeum Boekhandel, Spui 14-16 in Amsterdam

Memento, nagelaten vertalingen van Gerard Rasch, samengesteld en ingeleid door Miriam Rasch

Poëzie van Stanislaw Jerzy Lec, Kazimierz Wierzynski, Tadeusz
Borowski, Zbigniew Herbert, Aleksander Wat, Julia Hartwig, Czeslaw
Milosz, Miron Bialoszewski, Urszula Koziol, Anna Swirszczynska, Adriana
Szymanska, Ryszard Krynicki.

Programma:
Een korte introductie op de bundel, met reflectie op
het vertalerschap van Gerard Rasch, zal worden uitgesproken door Kees
Mercks, vertaler uit het Tsjechisch en vriend van Gerard. Miriam Rasch
zal enige van de gedichten lezen.

Enkele maanden voordat
Gerard Rasch op 10 maart 2004 overleed, besloot hij alle
poëzievertalingen bijeen te brengen die hij in de afgelopen decennia om
uiteenlopende redenen ongepubliceerd liet. Hij vroeg zijn dochter
Miriam om na zijn dood een selectie te maken van de beste vertalingen
van deze hem zo dierbare gedichten en die namens hem te bezorgen en in
te leiden.

In Memento zijn alleen gedichten opgenomen die niet eerder in boekvorm in het Nederlands verschenen.
De
uitgave is niet alleen een ode aan Rasch’ veel-zijdige talent – voor
zijn vertalingen werd hem in 1997 de Martinus Nijhoff-prijs toegekend –
maar biedt tevens een verrassend overzicht van de Poolse poëzie uit de
twintigste eeuw.
Het gebonden boek omvat 288 pagina’s. Prijs: € 24,50. ISBN 90 6143 294 4

zie Pegasus boekhandel, Athenaeum Boekhandel